Estemirova uccisa. Latynina su EM

Natalia Estemirova uccisa: l'ora du Julia Latynina su Echo Moskvy, 18-07-2009. In lingua russa.

NataliaEstemirovaЮ.ЛАТЫНИНА: Добрый вечер, в эфире Юлия Латынина, это программа «Код доступа», телефон для смсок – 985 970-45-45. И самое страшное событие не недели, а, наверное, нескольких последних лет, – это убийство Натальи Эстемировой на Кавказе. Я думаю, будет без преувеличения сказать, что Наталья Эстемирова – это и есть чеченский «Мемориал». Это человек, через которого проходила вся информация о том, что страшного происходит в Чечне. Анна Политковская всегда у нее останавливалась. Я думаю, что Анна была бы только рада ссылаться в своих публикациях на Эстемирову, но это было слишком опасно, и вот теперь постфактум, когда Наталья мертва, можно сказать, что в значительной степени Анна писала то, что ей рассказывала Эстемирова.

После смерти Анны Наталья Эстемирова публиковалась в «Новой газете» под псевдонимом. Кстати, в этот понедельник мы публикуем подборку публикаций Эстемировой, которые были подписаны псевдонимами. Но все, что мы знаем о похищениях людей, о сожженных домах семей боевиков, все это сообщала Эстемирова. И после смерти Эстемировой больше не будет альтернативных официальной точки зрения источников информации о происходящем в Чечне.

Смерть Эстемировой меняет полностью всю ситуацию на Кавказе, потому что одно дело, когда сжигают дома боевиков, другое дело, когда убивают правозащитника, который об этом говорит. Первое можно объяснить политической необходимостью, второе ничем и никогда объяснить нельзя.

На похоронах Станислава Маркелова, которого Эстемирова хорошо знала, и глава мемориала Олег Орлов, и главный редактор «Новой газеты» Дмитрий Муратов умоляли Наталью уехать из Грозного. Она отказалась. Это я к тому, что вот сейчас Генеральная прокуратура не находит признаков, что ей угрожали. Ну, видимо, Муратов и Орлов в тот момент сошли с ума.

Наталью Эстемирову похитили утром 15 июля в 8:30 утра. Ее подхватили белые Жигули. Люди, которые ее похищали, видимо, ее не знали, поэтому за ней по рассказам очевидцев шла женщина, которая, видимо, на Наталью указала. На ее теле синяк от пятерни – ее схватили за плечо, синяк на лице – ее ударили по лицу. Запястья, которые были стянуты наручниками. Ее вывезли мимо нескольких блокпостов, в том числе самого главного блокпоста «Кавказ». Видимо, люди, которые ее везли, предъявили какие-то корочки, благодаря которым они могли спокойно проехать через блокпост. И они не только ее спокойно провезли через блокпост, но и пересадили с машины в машину. Потому что похищали ее белые Жигули, а там, где ее убили, недалеко от села Гази-Юрт, там такая грязная дорога, что, видимо, это был уже джип, что-нибудь типа Нивы. Ее убили на месте, где ее бросили, недалеко от дороги, двумя выстрелами, оба были смертельные, в сердце, и третий, контрольный – в голову.

Я это к тому, что следователи из Следственного комитета при прокуратуре нам теперь рассказывают – они уже установили, что де Эстемирову хотели похитить. Но увидели маячки на трассе Кавказ, потому что там кого-то застрелили и испугались. А вот блокпостов эти люди не пугались, убийцы, а маячок увидели – это редкое дело, маячок на трассе «Кавказ» – и сразу испугались. Уже из этого можно заключить, что следствие говорит заведомую неправду. И, видимо, скоро нам предоставят какого-нибудь убитого боевика, который убил Эстемирову, или бойца батальона «Восток», или диверсанта, посланного Саакашвили. Но я не думаю, что кто-нибудь в это поверит.

Кстати о версиях. Замминистра Аркадий Еделев, который неделю назад рассказывал нам, что на Кавказе сражаются грузинские боевики, уже озвучил несколько версий убийства Натальи Эстемировой. Среди них ослепительным алмазом блеснула такая – ее ограбили. У нее, вот, было много денег от западных грантов, она, значит, шакалила у западных посольств – ее ограбили. Правда, у нее не тронули даже сотового телефона, и такие странные грабители, которые в 8:30 ее похитили, а где-то уже часов в 10 ее убили на достаточном расстоянии от места похищения, провезя через блокпосты. Ну, вот такая версия у Еделева, и другая версия у Еделева, что это сделали боевики. А так как тоже хорошо себе представляю, вот откуда-то из ингушских лесов, где боевики сейчас зажаты, у них реально очень тяжелое положение, их молотят, не переставая, они загнаны в угол. Вот они вылезли, добыли какие-то федеральные пропуска, поехали в Грозный и убили там единственного в Чечне человека, который защищал их родных, у которых сжигают дома. Странно, что Еделев, действительно, рассказывая о своих версиях, забыл уже упомянутых им грузинских боевиков. Может, это они убили Эстемирову, господин Еделев? Как же вы забыли-то?

Aiutaci a crescere

Condividi su:

Per sostenere Memorial Italia

Leggi anche:

Torino, 16 maggio 2025. Memorial Italia al Salone internazionale del libro. “La mia vita nel Gulag. Memorie da Vorkuta 1945-1956” di Anna Szyszko-Grzywacz.

In occasione del Salone internazionale del libro di Torino venerdì 16 maggio alle 18:00 presso l’Auditorium Polo del ‘900 (via del Carmine 14) Memorial Italia in collaborazione con Comunità polacca di Torino, Consolato generale di Polonia in Milano, Consolato di Polonia in Torino, Fondazione di studi storici Gaetano Salvemini, Università di Torino, Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere e Culture Moderne dell’Università di Torino presenta il volume La mia vita nel Gulag. Memorie da Vorkuta 1945-1956 di Anna Szyszko-Grzywacz, ultima pubblicazione della collana Narrare la memoria curata da Memorial Italia per Edizioni Guerini. La presentazione prevede i saluti istituzionali di Ulrico Leiss de Leimburg, console onorario di Polonia in Torino, e Caterina Simiand, direttrice della Fondazione Salvemini, l’introduzione di Victoria Musiolek-Romano della Fondazione Salvemini e gli interventi di Krystyna Jaworska dell’università di Torino, Luca Bernardini dell’università di Milano e curatore del volume, e Barbara Grzywacz, figlia dell’autrice. Per maggiori informazioni: Presentazione e lettura del volume “La mia vita nel Gulag. Memorie da Vorkuta 1945-1956” di Anna Szyszko-Grzywacz | Salone Internazionale del Libro di Torino. Una testimonianza al femminile sull’universo del Gulag e sugli orrori del totalitarismo sovietico. Arrestata nel 1945 a ventidue anni per la sua attività nell’AK (Armia Krajowa), l’organizzazione militare clandestina polacca, Anna Szyszko-Grzywacz viene internata nel lager di Vorkuta, nell’Estremo Nord della Siberia, dove trascorre undici anni. Nella ricostruzione dell’esperienza concentrazionaria, attraverso una descrizione vivida ed empatica delle dinamiche interpersonali tra le recluse e della drammatica quotidianità da loro vissuta, narra con semplicità e immediatezza la realtà estrema e disumanizzante del Gulag. Una realtà dove dominano brutalità e sopraffazione e dove la sopravvivenza per le donne, esposte di continuo alla minaccia della violenza maschile, è particolarmente difficile. Nell’orrore quotidiano raccontato da Anna Szyszko-Grzywacz trovano però spazio anche storie di amicizia e solidarietà femminile, istanti di spensieratezza ed emozioni condivise in una narrazione in cui alla paura e alla dolorosa consapevolezza della detenzione si alternano le aspettative e gli slanci di una giovane donna che non rinuncia a sperare, malgrado tutto, nel futuro. Anna Szyszko-Grzywacz nasce il 10 marzo 1923 nella parte orientale della Polonia, nella regione di Vilna (Vilnius). Entra nella resistenza nel settembre 1939 come staffetta di collegamento. Nel giugno 1941 subisce il primo arresto da parte dell’NKVD e viene rinchiusa nella prigione di Stara Wilejka. Nel luglio 1944 prende parte all’operazione “Burza” a Vilna come infermiera da campo. Dopo la presa di Vilna da parte dei sovietici i membri dell’AK, che rifiutano di arruolarsi nell’Armata Rossa, vengono arrestati e internati a Kaluga. Rilasciata, Anna Szyszko cambia identità, diventando Anna Norska, e si unisce a un’unità partigiana della foresta come tiratrice a cavallo in un gruppo di ricognizione. Arrestata dai servizi segreti sovietici nel febbraio 1945, viene reclusa dapprima a Vilna nel carcere di Łukiszki, e poi a Mosca alla Lubjanka e a Butyrka. In seguito alla condanna del tribunale militare a venti anni di lavori forzati, trascorre undici anni nei lager di Vorkuta. Fa ritorno in patria il 24 novembre 1956 e nel 1957 sposa Bernard Grzywacz, come lei membro della Resistenza polacca ed ex internato a Vorkuta, con cui aveva intrattenuto per anni all’interno del lager una corrispondenza clandestina. Muore a Varsavia il 2 agosto 2023, all’età di cento anni.

Leggi

Forlì, 16 maggio 2025. La russofonia in divenire: identità, cultura, storia attraverso la lente di Kyiv.

Venerdì 16 maggio dalle 13:00 alle 15:00 si svolge a Forlì presso il campus dell’università di Bologna (aula 1.4, padiglione Morgagni, via Della Torre 5) il seminario La russofonia in divenire: identità, cultura, storia attraverso la lente di Kyiv. Intervengono i nostri Elena Kostioukovitch, Marco Puleri e Sara Polidoro. La lingua e la cultura russa sono tra le principali protagoniste (e vittime) della drammatica guerra che ha avuto inizio in Ucraina nel 2014. La difesa della lingua e della cultura russa rivendicata dalle autorità russe, il genocidio dei russofoni nel Donbas denunciato dai gruppi separatisti nell’Ucraina orientale, l’identificazione della lingua e della cultura russa quale lingua del nemico a difesa dell’integrità territoriale ucraina: narrazioni, queste, strumentalizzate nel discorso politico per inquadrare il ruolo e lo status delle prassi culturali in una vera e propria narrazione bellica. Marco Puleri (Dipartimento di Scienze Politiche e Sociali) e Sara Polidoro (Dipartimento di Interpretazione e Traduzione) discuteranno delle diverse sfaccettature della lingua e cultura russa in Ucraina con Elena Kostioukovitch, scrittrice ucraina di lingua russa, saggista e traduttrice residente in Italia, nota in particolare per avere tradotto le principali opere di Umberto Eco in russo e creato un ponte tra le culture italiana e russa. Nel suo libro Kyiv. Una fortezza sopra l’abisso (2025) Kostioukovitch ripercorre la storia moderna dell’Ucraina attraverso la lente della storia della sua famiglia e della sua città natale, Kyiv. Nel corso del dibattito si parlerà di come si sono sviluppate storicamente la lingua e la cultura russe in Ucraina, di cosa significa oggi parlare e praticare il russo nella vita quotidiana e dell’atteggiamento degli ucraini nei confronti dell’eredità della lingua e della cultura russa durante la guerra. L’evento si tiene in italiano con interpretazione simultanea in inglese. Per maggiori informazioni: Russophonia in-the-making: Identity, Culture, History through the lenses of Kyiv — East european and eurasian studies – Laurea Magistrale – Forlì.

Leggi

Trento, 14 maggio 2025. Vorkuta: una donna nel Gulag sovietico.

I blatnjaki avevano la loro casta e tra di loro c’era il blatnoj anziano, che gli altri ascoltavano, dal momento che la sua parola contava, in quel démi-monde malavitoso. Aveva la sua “moglie” nel campo, l’ucraina Zoja, credo orientale. Rivestita con un montone, sicuramen­te sottratto a qualcuno, se ne stava sempre seduta con lui accanto al focolare. Lui aveva del cibo e se lo mangiavano davanti al fuoco. Una volta, quando ero oramai davvero sfinita, mi recai da loro e gli dissi: “Ascoltami, devi far qualcosa per quel Semën. Perché mi rende la vita impossibile. Io non voglio niente da nessuno, non ho rapporti con nessuno, non c’è niente che mi leghi a nessun uomo. E lui mi perseguita, semplicemente. Non posso fare un passo. Ho paura. Mi picchia. Ma che vuole, da me? Ho o non ho il diritto di decidere con chi voglio vivere?” “A ty obeščala emu čto-to?” (“Ma tu gli hai pro­messo qualcosa?”) mi chiede. “Non gli ho promesso niente!” “Hai accettato qualcosa, da lui?” “No.” “Ma che dura, stupida, che sei! Con lui avresti potuto vivere come un topo nel formaggio. Te ne staresti seduta al kostër (fuoco) come Zoja. Non faresti un bel nulla e avresti tutto fino al gorlo, al collo. Staresti al calduccio e sarebbe tutto così piacevole…”, mi dice. E non aggiunse altro. Signore! Per poco non venni meno. Mercoledì 14 maggio alle 17:30 a Trento (sala conferenze della Fondazione Caritro, via Calepina 1) la Biblioteca Archivio del CSSEO, in collaborazione con Memorial Italia, Edizioni Guerini e il Consolato generale della Repubblica di Polonia in Milano, ospita la presentazione del volume La mia vita nel Gulag. Memorie da Vorkuta 1945-1956 di Anna Szyszko-Grzywacz, ultima pubblicazione della collana Narrare la memoria, curata da Memorial Italia. Intervengono le nostre Francesca Gori e Barbara Grzywacz, figlia dell’autrice. Introduce Fernando Orlandi. È possibile seguire l’incontro anche on line tramite piattaforma Zoom, utilizzando il link us02web.zoom.us/j/83008261955.

Leggi